生存日记2:优素福·阿布杜拉的困境

继续跟随优素福一家的生存之路——当援助成为政治工具,当家园再次被迫离开。

生存日记2:优素福·阿布杜拉的困境
生存日记:一个加沙父亲的内心独白
写给世界的一封信,来自被遗忘角落里的普通人 Your browser does not support the audio element. 第47天 - 2025年7月25日 周五 凌晨3:47 又是炸弹声把我惊醒。萨拉和孩子们还在睡,我不敢动,怕吵醒他们。在黑暗中,我听着远处的爆炸声,数着间隔——一、二、三...这已经成了我的习惯,仿佛通过计算就能预测下一颗炸弹会落在哪里。 萨拉的呼吸很轻,但我知道她也醒着。我们都学会了装睡,为了不让对方更加担心。小阿里抱着他那只缺了一条腿的玩具熊,六岁的脸庞在微弱的月光下显得苍白。法蒂玛只有三岁,她还不明白为什么我们要住在这个只有一间房的避难所里,为什么不能回到那个有花园的家。 我的家...现在可能只剩下瓦砾了。 上午7:15 今天又要去排队领水。昨天只拿到了半桶,孩子们渴得直哭。我告诉萨拉我去找食物,但其实我知道,今天的配给早就发完了。 在队伍里遇到了我的邻居阿布·马哈穆德。他的儿子上个月在轰炸中失踪了,

第62天 - 2025年8月9日 周五

凌晨4:23

撤离令果然来了。我们必须在明天日落前离开这个避难所。

萨拉昨夜没怎么睡,我听到她在黑暗中轻声哭泣。阿里问为什么妈妈在哭,我告诉他妈妈只是眼睛进了沙子。三岁的法蒂玛还不明白即将发生什么,她抱着那只破旧的布娃娃,问我们是不是要去看奶奶。

奶奶的房子在第一轮轰炸中就没了。但我点点头,说是的,我们要去一个新地方。

上午9:15

今天排队领水的时候,遇到了一个年轻的国际志愿者。他看起来很疲惫,眼中有种我熟悉的绝望。他告诉我,援助物资又被卡在边境了,新的"安全检查程序"让他们连基本的医疗用品都运不进来。

"我们想帮助,但..."他停顿了一下,摇摇头,"援助变成了政治工具。"

我拍拍他的肩膀。这个年轻人离开了自己的家乡,来到这个被遗忘的角落,试图带来希望。但现在连他都开始怀疑自己努力的意义。

"谢谢你还在这里。"我对他说,"这本身就已经足够了。"

下午2:45

阿布·马哈穆德找到我,他看起来很激动。有人告诉他,如果愿意在一份声明上签名,支持某个政治立场,就能优先获得食物配给和更好的住所。

"优素福,想想孩子们。"他握着我的手,"这只是一张纸,几个字而已。"

我看着他眼中的恳求,想起了挨饿的阿里和法蒂玛。但我摇了摇头。

"马哈穆德兄弟,如果我们出卖了灵魂,即使身体活着,我们也已经死了。"

他失望地离开了。我不怪他——每个父亲都在用自己的方式保护孩子。

傍晚5:30

萨拉在整理我们为数不多的物品。那张破损的全家福,阿里画的蜡笔画,法蒂玛的小鞋子,还有那本我一直在写的日记本。

"这次我们要去哪里?"她问。

"南边,靠近海边的一个营地。"我回答,"至少孩子们能看到大海。"

她苦笑:"记得我们的蜜月吗?我们在地中海边许下的愿望。"

我记得。我们希望有三个孩子,一栋有花园的房子,还有一辆蓝色的汽车。现在我们有了两个孩子,房子变成了废墟,汽车...我们连步行都要小心翼翼。

晚上7:45

今晚的晚餐是最后一顿在这里吃的饭。萨拉用剩下的面粉做了几张饼,配上昨天省下的橄榄。我们围坐在地上,像往常一样假装这是一场盛宴。

阿里突然问:"爸爸,为什么我们总是要搬家?"

我停下了咀嚼,看着他那双纯真的眼睛。如何向一个六岁的孩子解释这个复杂而残酷的世界?

"因为...我们在寻找一个更好的地方。"我最终说道,"每次搬家,我们都离家更近一点。"

"那我们的真正的家在哪里?"法蒂玛用她稚嫩的声音问。

萨拉抱起她:"家在我们四个人在一起的地方。"

深夜10:50

孩子们睡了,但我睡不着。明天我们要加入那些流离失所的人群,背着简陋的行李,走向未知的目的地。

我想起了第一篇日记里写的话:我们不是政治口号,不是新闻标题,不是统计数字。我们是活生生的人。

但现在,连援助都变成了武器,指向我们这些最需要帮助的人。一边是要求我们表态才给食物的组织,另一边是把我们当作"安全威胁"的各种规定。我们被夹在中间,动弹不得。

深夜1:30

我继续写着这些文字,用那支快要没水的圆珠笔。墨水越来越淡,就像我们的希望一样。

但我不会停止记录。每一天的痛苦,每一刻的温暖,每一次的坚持,都值得被记住。总有一天,当这一切结束,我要告诉阿里和法蒂玛:你们的父母在最黑暗的日子里,从未放弃对光明的信念。

明天我们要告别这个破旧的避难所,去海边的营地开始新的流浪。但无论走到哪里,我们都会带着对家园的记忆,对和平的渴望,还有彼此的爱。

也许这就足够了。

也许这就是我们能给孩子们最好的礼物——在绝望中不绝望,在黑暗中寻找光明,在流离失所中依然记得什么叫家。

真主啊,请保佑我们平安到达下一个栖身之所。

第67天 - 2025年8月14日 周三

上午8:20

到达海边营地的第八天。

这里的条件比想象中还要艰苦,但阿里和法蒂玛看到大海时的兴奋让一切都值得了。他们从未见过这么辽阔的蓝色,法蒂玛指着海浪问那是不是天空掉下来了。

萨拉坐在沙滩上,看着孩子们踩在海水里的样子,眼中有了很久没有见过的光芒。

"至少,"她说,"他们的童年里还有一些美好。"

我们住在一个搭建简陋的帐篷里,和其他十几个家庭共享基础设施。但这里没有炸弹声,孩子们可以在营地里相对安全地玩耍。

小小的进步,也是进步。

营地里的情况比我预想的复杂。食物分配有着严格的等级制度,某些家庭总能得到更好的配给,而我们这样的"新来者"只能排在最后。

有人暗示我,如果愿意"配合工作",情况会有所改善。但当我问具体是什么工作时,他们只是神秘地笑笑。

我开始明白,即使在这个看似人道主义的避难营地,政治依然无处不在。

但我们会坚持下去,用我们自己的方式。

上午8:15

刚刚从营地里的其他人那里听到一个令人心碎的消息。就在几天前的10号,那个一直在报道我们这里真实情况的记者阿纳斯·沙里夫被杀了。还有其他几名记者和摄像师也在同一次袭击中丧生。

我记得沙里夫的报道。在那些充满政治术语和冰冷数字的新闻中,他总是努力讲述我们这些普通人的故事。他让外界看到了我们的面孔,而不仅仅是统计数字。

听到这个消息时,营地里的人都沉默了。连那些平时最爱争论政治的人也不说话了。

萨拉问我为什么大家都这么安静。我告诉她,有人为了让世界听到我们的声音而付出了生命的代价。

"那还会有人来听我们的故事吗?"她问。

我不知道该怎么回答。

也许这就是为什么我要继续写这些日记的原因。即使没有摄像机,没有麦克风,我们也要记录下真相。我们的存在,我们的痛苦,我们的希望——这些不应该被遗忘。

愿沙里夫和他的同事们安息。愿他们的牺牲不会白费。


优素福·阿布杜拉的日记在海边继续着,记录着一个普通家庭在逆境中的坚守与希望。无论走到哪里,爱与尊严永远是他们最珍贵的财富。

生存日记3:当饥荒成为现实
在加沙的阴影下,优素福·阿布杜拉一家用亲笔记录亲历饥荒的日子。每天的缺粮、失踪的援助卡与噩梦般的死亡让这份日记成为一份温情与抗争交织的真实见证。
生存日记4:希夷之间风平浪静
当政治的喧嚣归于沉寂,当标签与立场模糊了人性的边界,优素福·阿布杜拉在废墟中思考着存在的意义——那些不被看见、不被听到的生命,如何在历史的夹缝中寻找自己的位置。

Read more

Imagination, Life Is Your Creation

Imagination, Life Is Your Creation

你有多久没有真正疯狂过了? 不是那种计划好的、安全的、社会认可的小冒险,而是那种让你心跳加速、让你忘记时间、让你感觉自己真正活着的疯狂。 我们把自己困在了一个精心构建的笼子里。每天早上七点的闹钟,固定的通勤路线,办公室里的fluorescent灯光,晚上回家刷手机到深夜。我们称之为"生活",但其实这只是存在。 真正的生活需要想象力的参与。需要你突然决定学一门新语言,仅仅因为你喜欢它的声音。需要你在雨夜里走出门,不带伞,就为了感受雨滴打在皮肤上的感觉。需要你给陌生人写一封信,告诉他们你觉得他们的笑容很美。 我们被教育要"现实一点",但现实是什么?现实是我们每天都在做选择,而大部分时候我们选择了最安全、最无聊的那一个。现实是我们拥有创造的能力,却选择了复制。 想象一下,如果你把今天当作生命中的最后一天来过,你会做什么?如果你知道明天醒来会失去所有记忆,今晚你想创造什么样的回忆?如果你可以给五年后的自己写一封信,你会写什么? 不要告诉我你没有时间。时间不是用来拥有的,时间是用来燃烧的。不要告诉我你没有钱。创造力不需要资本,它只需要勇气。不要告诉我别人会怎么想。别人的想法不是你的监

By 王圆圆